==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་མེ་ཏོག་གི་གདན་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
དཔལ་མེ་ཏོག་གི་གདན་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
འཕགས་པ་མེ་ཏོག་གི་སྙིང་པོའི་གེ་སར་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དད་ལྡན་མང་དུ་ཐོས་བློ་སྦྱངས། །གཡེང་བྲལ་རྩེ་གཅིག་ཡིད་བྱེད་པ། །དེ་ཡིས་འཕགས་པ་མེ་ཏོག་གདན། །དངོས་གྲུབ་ཉེ་ཕྱིར་བསྒྲུབ་པའོ། །ཡུལ་གང་མེ་ཏོག་ཀུན་གསལ་རྒྱས། །འབྲས་བུ་བཟང་རྣམས་སྨིན་པ་དང༌། །ཉམས་དགའ་བྱི་དོར་རྒྱས་ལྡན་པར། །སྡིག་པ་སྤངས་ནས་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམ། །དཀར་དང་དམར་དང་སེར་དང་སྔོ། །ཁ་དོག་གནག་དང་ཁ་དོག་གཅིག །སྣ་ཚོགས་ཁ་དོག་ཅན་མེ་ཏོག །བསུང་ཞིམ་དྲི་ཡིས་བསངས་བྱུག་བྱ། །གསེར་སོགས་ནོར་མང་བཀོད་པ་དང༌། །མུ་ཏིག་ལ་སོགས་རྒྱན་དེ་བཞིན། །གདུགས་སོགས་ཡོ་བྱད་ལྷབ་ལྷུབ་བཅས། །མཁས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱན་ཕྱིར་དགོད། །གང་ཚེ་རང་ཡིད་དགའ་བས་ཁེངས། །སྤྲོ་བས་དོན་ཀུན་བསྒྲུབ་བརྩོན་པ། །དཔལ་ཆེན་དངོས་གྲུབ་ཉེར་སྤྱོད་པ། །དེ་ཡི་དུས་ནི་དེ་ཡིན་ནོ། །གཅལ་བཀྲམ་པ་དང་ཕུང་པོ་དང༌། །ཚོམ་བུ་སྟེགས་བརྩེགས་ཆུན་འཕྱང་ལྡིང༌། །དྲ་བ་དྲ་བ་ཕྱེད་ཁེངས་བརྩེགས། །ཇི་སྲིད་མཆོད་འོས་དེ་སྙེད་དོ། །སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་མཐར་ཕྱིན་པས། །དྲི་ཞིམ་ཁང་པར་དད་པ་ཡིས། །གཡས་བསྐྱོད་ཞུགས་ལ་རྣལ་འབྱོར་གསུམ། །དྲན་བྱས་ཁྲི་བཟང་ལ་མཉམ་གཞག །ཤིན་ཏུ་བྱིན་བརླབས་ལྷག་པའི་ལྷས། །དངོས་གྲུབ་ཕྱིར་བསྟེན་མགོན་བོའི་སྐུ། །མེ་ཏོག་ཀུན་བཀོད་མདུན་བདར་ལ། །རིམ་གཉིས་ལས་བྱུང་བཟླས་པར་བྱ། །རེར་འཇོག་སྐྱེས་དང་སྐྱེས་ལམ་གྱི། །ཧྲཱིཿ་ཡིག་བདུན་རྩིའི་བུམ་གང་བཟང༌། །ཅིག་ཅར་རྟག་ཏུ་པདྨོའི་དབུས། །དམ་ཚིག་ལ་ནི་ཡེ་ཤེས་འཇུག །ཐུན་མཚམས་རྟག་ཏུ་བྱ་བ་དང༌། །ཁྲུས་གསོལ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་སོགས་གདགས། །བསམ་མི་ཁྱབ་དང་མཆོག་རབ་ཞི། །སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་འདབ་སྟོང་མཆོད། །ཁྱུད་ཀོར་ཀུན་དུ་དགའ་བ་ཡི། །ལྷ་བུ་ལྷ་མོ་དད་པས་ཡིད། །མྱོས་འདུད་རེ་རེ་འང་དཔག་མེད་རྫས། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་པས་བརྩོན་བསྐོར་བྱ། །ཐུབ་སོགས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་དབང་
ཅན་ཡང༌། །མཆོད་བསྙན་བསྒྲུབ་བྱ་དོན་ཕྱིར་ཐུགས་གཡོས་པས། །དུ་མ་གཅིག་གྱུར་མེ་ཏོག་རྡོ་རྗེས་མཚན། །ཕྲེང་རྒྱུན་ཚངས་དབང་ལྟེ་བའི་སྦུགས་སུ་འཇུག །ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿཨ་ཨ་ཨ་ཨ་ཨ་ཨ་ཨ། ཧྲི་ཧྲི་ཧྲི་ཧྲི་ཧྲི་ཧྲི་ཧྲི། ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཧོ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དཔལ་མེ་ཏོག་གི་གདན་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
དཔལ་མེ་ཏོག་གི་གདན་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
吉祥莲花座之修法。
吉祥莲花座之修法。
顶礼圣莲花藏心之花蕊。具信多闻习智慧，离散一心作意者，彼能成就圣莲花，为近成就而修持。任何地方莲花皆明亮盛开，美好果实皆成熟，悦意勤勉且兴盛，舍弃罪恶而精进。白色、红色、黄色与蓝色，黑色与单一颜色，各种颜色之莲花，以芬芳香气熏洗涂抹。黄金等众多财物陈设，以及珍珠等饰品，伞等用具飘扬，智者为庄严坛城而安放。何时自心充满喜悦，以欢喜精勤成办诸事，享用大吉祥之成就，彼时即是彼时。铺设地面与堆积物，花束台阶层叠悬挂，网状半满堆叠，尽其所能供养。先前修持圆满故，于香室具信心，右旋入内瑜伽三，忆念于善妙座上入定。以极度加持超胜之神，为成就而依怙主之身，莲花皆陈设于前方，念诵次第二者所生。于莲花上放置诞生与生道之，七个ḥrīḥ（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：种子字）字之满盈宝瓶。一时恒常于莲花中央，誓言融入智慧。于座间恒常行事，沐浴供养莲花花鬘等。不可思议与至上殊胜寂静，供养佛子等千瓣莲花。于一切眷属轮中欢喜，天子天女以信心，沉醉敬礼一一亦无数供品，为供养故执持精勤绕行。能等一切成就无余自在，为供养修持之事而心喜，众多合一莲花金刚为标识，花鬘恒常融入梵天脐中。嗡啊 ḥrīḥ 啊啊啊啊啊啊啊。ḥrīḥḥrīḥḥrīḥḥrīḥḥrīḥḥrīḥḥrīḥ。 吼吼吼吼吼吼吼。 吽吽吽 梭哈。吉祥莲花座之修法圆满。
吉祥莲花座之修法。

【英语翻译】
The practice of the glorious lotus seat.
The practice of the glorious lotus seat.
Homage to the stamen of the heart essence of the noble lotus. Those who are faithful, learned, and cultivate wisdom, who are free from distraction and single-mindedly contemplate, they can accomplish the noble lotus seat, practicing for the sake of near attainment. Wherever lotuses are all bright and blooming, and all good fruits are ripening, in a pleasant, diligent, and prosperous place, abandoning sins and exerting effort. White, red, yellow, and blue, black and single-colored, lotuses of various colors, cleanse and anoint with fragrant scents. Arranging many treasures such as gold, and ornaments such as pearls, along with fluttering implements such as umbrellas, the wise place them to adorn the mandala. Whenever one's own mind is filled with joy, striving to accomplish all things with delight, enjoying the great glorious accomplishment, that time is that time. Spreading the ground and heaps, flower clusters, tiered platforms, hanging garlands, nets, and half-filled layers, as much as is worthy of offering, that much is offered. Because the preliminary practice is completed, with faith in the fragrant chamber, the three yogas enter to the right, remembering and meditating on a good seat. With the exceedingly blessed surpassing deity, relying on the protector's form for accomplishment, arranging all the lotuses in front, recite what arises from the two stages. Place on the lotus the seven syllables hrīḥ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning: seed syllable) of birth and the path of birth, in a good, full vase. At once, constantly in the center of the lotus, the samaya merges into wisdom. Always perform actions during session breaks, bathing, offering lotus garlands, etc. Inconceivable and supremely excellent and peaceful, offering a thousand-petaled lotus to the Buddhas and their sons. In the circle of all retinues, joyful, the sons and daughters of the gods, with faithful minds, intoxicated and reverent, each one also an immeasurable substance, holding and diligently circumambulating for the sake of offering. Able ones and all accomplishments without remainder are empowered, with minds pleased for the sake of offering, practice, and accomplishment, many unified lotus vajras are the mark, the garland constantly merges into the navel of Brahma. Oṃ āḥ hrīḥ a a a a a a a a. hrīḥ hrīḥ hrīḥ hrīḥ hrīḥ hrīḥ hrīḥ. ho ho ho ho ho ho ho. hūṃ hūṃ hūṃ svāhā. The practice of the glorious lotus seat is complete.
The practice of the glorious lotus seat.

============================================================

